Keszthelyi Rezső (Szolnok, 1933. február 5. – Budapest, 2016. június 8.) író, költő, szerkesztő. Középiskoláit Nagyváradon, Kecskeméten és Budapesten végezte, majd újságíró lett. 1962-ben az ELTE-n magyar–történelem szakos középiskolai tanári oklevelet szerzett. 1962-1974 között a Corvina Könyvkiadó, 1974-től 1993-ig a Magvető Könyvkiadó szerkesztője. Többek között Apollinaire, Jacques Audiberti, Sartre fordítója. Első verseskötete 1969-ben jelent meg, legutóbb Emlék Kert címmel a Kalligram adta ki 2015-ben új és válogatott verseit. (Forrás: Wikipédia)
"Én a mulandóságot becsülöm nagyra, nekem fontos. Képzeld el az öröklétet! Tudod - ülsz a mennyekbe, vagy Allahnál, vagy mit tudom én hol, és mit csinálsz? Nincs semmi! Nincs táj, semmi, semmi nincs. Ez egy közhely már. Az örökkévalóság az egy mozdulatlan, merev valami. Mulandóság nélkül nincs élet." (Litera)
"Keszthelyi Rezső halálával a tiszta költészet legtisztább magyar kortárs képviselőjét vesztettük el. Ez a tisztaság nemcsak verseit és prózáját jellemezte, hanem az irodalmi élethez – sőt, magához az élethez – való viszonyát is. Kerülte a sokadalmat, a rendezvényeket, a hasznos kapcsolatokat, a felolvasásokat – magányban, hajnali horgászás vagy tengerparti meditálás közben, négyszemközti személyes barátságban, a szerelemben érezte jól magát." (Tábor Ádám, ÉS, 2016. június 17.)
A TARTALOMBÓL:
Józsa Márta: Rezsőnapló
Alkalmak szülte vonalak – Diskurzusok Keszthelyi Rezsővel
Széky János: Felmegyünk Rezsőhöz
Szkárosi Endre: Good gumi
Marno János: A köztes kert titkai
Marno János versei
András Sándor: „történéseim tovatűnésén járok-kelek”, avagy „Hol lelhető hát bennünk a teljes élmény?”
Mányoki Endre: Egyforma különbség
Ladányi István: A kötőanyagok kiiktatása
Petőcz András: A por természetrajza
Nyelvidő – Beszélgetés Györe Balázzsal és Tábor Ádámmal Keszthelyi Rezsőről
Fenyvesi Orsolya: Kr. e. 288-ban szüretelt mandulák
Gyukics Gábor versei
Géczi János: Hatvankilenc
Ladik Katalin: Szűz téboly lebegés
Keszthelyi Rezső szerkesztői fülszövegei
Hernyák Zsóka: (Be)épülés
Cserne Klári: Hogy kell írni
Mircea Eliade: A rövidlátó kamasz naplója (Láng Orsolya fordítása)
Tillmann Ármin: Rítusok
Debora Vogel: A lemondás geometriája (Pályi Márk fordítása)
Bendl Vera: Aha, mint az oviban
Mécs Anna: Évforduló
Simon Bettina: A boldog semmi
Viivi Luik: Mély örömből (Balázs Anna fordítása)
Forgács Nóra Kinga: Az elveszített dolgok leltára
Flóri Anna: Rebeka
Jonas Rasmussen: Papa–mama–gyerek (Pap Vera-Ágnes fordítása)
Ayhan Gökhan gyerekversei
Győri Blanka, Szemző Zsófia és Tillmann Hanna illusztrációi
A Szépírók Társasága és a PIM közös rendezvénye