Tárlatvezetés a Műfordítógép kiállításban és utána Magyar szerzők németül- beszélgetés

A die horen folyóirat

Date

17 óra - Jeney Zoltán kurátor tárlatvezetést tart A műfordítógép kiállításban



18 óra - Magyar szerzők németül

Kötetbemutató és beszélgetés

A Goethe Intézet és a PIM közös programja

ha

„A sors végtelen iróniáiról – magyar rímtelenségek“

A „magyar –német irodalomközvetítés mérföldköve“ – így méltatták a német die horen irodalmi lap kiadásában megjelent válogatást kortárs magyar irodalomból. Ennek kapcsán beszélgetünk a magyar irodalom németországi fogadtatásáról és távlatairól.



Moderál: Szegő János, a Magvető kiadó szerkesztője.



Beszélgetőtársak:



Bódis Kriszta, Danyi Zoltán, Darvasi László írók,



Katharina Raabe, a kortárs közép-keleteurópai irodalom jeles ismerője, aki a Suhrkamp kiadó lektoraként számos magyar írót közvetített a német olvasók felé (Bartis Attila, Darvasi László, Dragomán György, Végel László, Borbély Szilárd...)



valamint



Relle Ágnes, a "Magyar rímtelenségek" (Ungarische Ungereimtheiten) címen megjelent válogatás ötletgazdája és szerkesztője, műfordító (Bartis Attila, Darvasi László, Fejtő Ferenc, Kertész Imre, Kiss Noémi, Márton László, Péterfy Gergely...)