17 óra - Jeney Zoltán kurátor tárlatvezetést tart A műfordítógép kiállításban
18 óra - Magyar szerzők németül
Kötetbemutató és beszélgetés
A Goethe Intézet és a PIM közös programja
„A sors végtelen iróniáiról – magyar rímtelenségek“
A „magyar –német irodalomközvetítés mérföldköve“ – így méltatták a német die horen irodalmi lap kiadásában megjelent válogatást kortárs magyar irodalomból. Ennek kapcsán beszélgetünk a magyar irodalom németországi fogadtatásáról és távlatairól.
Moderál: Szegő János, a Magvető kiadó szerkesztője.
Beszélgetőtársak:
Bódis Kriszta, Danyi Zoltán, Darvasi László írók,
Katharina Raabe, a kortárs közép-keleteurópai irodalom jeles ismerője, aki a Suhrkamp kiadó lektoraként számos magyar írót közvetített a német olvasók felé (Bartis Attila, Darvasi László, Dragomán György, Végel László, Borbély Szilárd...)
valamint
Relle Ágnes, a "Magyar rímtelenségek" (Ungarische Ungereimtheiten) címen megjelent válogatás ötletgazdája és szerkesztője, műfordító (Bartis Attila, Darvasi László, Fejtő Ferenc, Kertész Imre, Kiss Noémi, Márton László, Péterfy Gergely...)