Mesterházi Mónika: Életrajz
Költő, esszéíró, műfordító.
1990-ben végzett az ELTE magyar–angol bölcsész tanári szakán.
2002-ben kortárs észak-ír költészettel foglalkozó dolgozatával szerzett PhD-fokozatot ugyanitt.
1990–től előbb a Toldy Ferenc Gimnáziumban tanított magyar–angol, majd az ELTE Radnóti Miklós Gyakorlóiskolájában angol szakosként.
Első versesköteteit a Cserépfalvi Kiadó jelentette meg Visszafagyó táblák címmel 1992-ben, és Hol nem volt címmel 1995-ben.
1997-ben részt vett Seamus Heaney ír költő Válogatott verseinek fordításában, szerkesztésében.
1998–2002 között a szombathelyi Berzsenyi Dániel Tanárképző Főiskola csepeli kihelyezett tagozatán angol irodalmat és műfordítást tanított.
1999-ben megjelent harmadik verskötete Nem hittem volna címmel.
2002–2003 között a The British Council versfordítói szemináriumát vezette.
2007-ben látott napvilágot Sors bona című verskötete az Osiris kiadónál.
1997-től szabadúszó műfordító; 2006-tól a Magyar Műfordítók Egyesületének elnökségi tagja.
Fontosabb fordításai: Katherine Mansfield: Naplók, levelek. (Vál., ford., bev.) Európa Kiadó, 2004., Alice Munro novellái, A. L. Kennedy, Lawrence Norfolk, Joseph O'Connor és mások regényei.
(A fénykép Fisli Éva felvétele.)
Díjak:
1994 Zoltán Attila-díj (műfordítás)
1994–1997 ELTE BTK ösztöndíja
1996 Déry Tibor-díj
1998 Soros ösztöndíj
2000 Vas István-díj
2005 Wessely László-díj (műfordítás)
2006 Babits Mihály Műfordítói ösztöndíj (3 hónap)
2007 József Attila-díj
2008 Artisjus Irodalmi Díj
2010 Nizzai Kavics-díj
2011 NKA alkotói ösztöndíj