Mesterházi Mónika: Életrajz

Költő, esszéíró, műfordító.

1990-ben végzett az ELTE magyar–angol bölcsész tanári szakán.  

2002-ben kortárs észak-ír költészettel foglalkozó dolgozatával szerzett PhD-fokozatot ugyanitt. 

1990–től előbb a Toldy Ferenc Gimnáziumban tanított magyar–angol, majd az ELTE Radnóti Miklós Gyakorlóiskolájában angol szakosként.  

Első versesköteteit a Cserépfalvi Kiadó jelentette meg Visszafagyó táblák címmel 1992-ben, és Hol nem volt címmel 1995-ben.  

1997-ben részt vett Seamus Heaney ír költő Válogatott verseinek fordításában, szerkesztésében. 

1998–2002 között a szombathelyi Berzsenyi Dániel Tanárképző Főiskola csepeli kihelyezett tagozatán angol irodalmat és műfordítást tanított. 

1999-ben megjelent harmadik verskötete Nem hittem volna címmel.  

2002–2003 között a The British Council versfordítói szemináriumát vezette.  

2007-ben látott napvilágot Sors bona című verskötete az Osiris kiadónál. 

1997-től szabadúszó műfordító; 2006-tól a Magyar Műfordítók Egyesületének elnökségi tagja.

Fontosabb fordításai: Katherine Mansfield: Naplók, levelek. (Vál., ford., bev.) Európa Kiadó, 2004., Alice Munro novellái, A. L. Kennedy, Lawrence Norfolk, Joseph O'Connor és mások regényei. 

 

(A fénykép Fisli Éva felvétele.)

 

 

Díjak:

1994 Zoltán Attila-díj (műfordítás)

1994–1997 ELTE BTK ösztöndíja

1996 Déry Tibor-díj

1998 Soros ösztöndíj

2000 Vas István-díj

2005 Wessely László-díj (műfordítás)

2006 Babits Mihály Műfordítói ösztöndíj (3 hónap)

2007 József Attila-díj

2008 Artisjus Irodalmi Díj

2010 Nizzai Kavics-díj

2011 NKA alkotói ösztöndíj