Újra megjelent az Egy polgár vallomásai Olaszországban

Ma már nem kelt különösebb feltűnést, ha valamely európai országban kiadják Márai egyik művét. Az még kevésbé meglepő, ha ez valamelyik sikerregénye (A gyertyák csonkig égnek, Eszter hagyatéka, Válás Budán stb.) Izgalmasabbnak eseménynek tűnik, ha a legfontosabb alkotások közül igény mutatkozik azok új kiadására. Ez történt most Olaszországban: az Adelphi kiadó új kiadásban jelentette meg Marinella d’Alessandro fordításában az Egy polgár vallomásait. Külön érdekessége e kiadásnak, hogy a kitűnő fordító az eredeti, 1934–1935-ben megjelent szöveget ültette át olasz nyelvre, így Itáliában előbb olvashatták a csonkítatlan verziót, mint Magyarországon, ahol csak 2013-ban jelent meg e szöveggel. A fedélen Márai és Thomas Mann 1935-ös kézfogása látható.