Kép
A bibliográfiát kedvelők könnyűszerrel megállapíthatják, hogy a legtöbb Márai-fordításkötet Lengyelországban jelent meg az évek során. Mindez nem pusztán rekord, hanem valódi érdeklődést mutat, hiszen, kiváló fordítók tolmácsolásában, a kisebb bevételre számító műveket is megjelentetik, legyen az publicisztikai gyűjtemény vagy éppen a napló. Korábban már megjelent egy gyűjteménye kötet a naplóból 636 oldalon, ezúttal a Teljes Napló alapján adnak ki több kötetes bő válogatást. Az első az 1943-1948 közötti időszak bejegyzéseinek bő gyűjteménye (ötszáznál több oldalon!), Teresa Worowska válogatásában.