Lesi Zoltán

Kedves Marcel Duchamp, (1)

 

a francia képeskönyvet, amit küldtél, már apró

fecnikre vágtam. A balett-táncosokat még mindig

gyűjtöm, de jobb helyen vannak a dobozaimban,

mint egy könyvben. Sajnos kézzel írok,

a bedöglött írógépem kis karjait kiszereltem

és egy polipos kartonra ragasztottam őket.

Egész délután ment a lemezjátszó. Satie zenéje

nagyon felzaklatott, hiszen az unikornisok

kihalása mégis szörnyű, mint a temetés,

amit jövő hétre kellene megszerveznem.

Ez az első nap egyedül, mióta a testvérem

meghalt. Este nem bírtam aludni, már reggel

a pincében a kedvenc, bécsi balett-táncosomnak

írtam levelet. Sosem találkoztunk és nem

is fogunk. Hajnalban a pinceablakon berepült

egy zöldike, egy verébnél alig nagyobb madár, 

neki adtam oda a levelet. Cserébe összeszart

itt mindent, az egyik dobozba be is fészkelt,

éppen az Emily Dickinson szentélybe.

 

Joseph Cornell

NYC, 3708 Utopia Parkway

 

(Alföld, 2017. január)

Witzelsucht

 

Siegfried éjjelente felébresztette a feleségét,

hogy elmondjon neki egy viccet, azután még

egyet, egészen addig, amíg világos nem lett.

A nő egy idő után rá tudta venni, hogy inkább

írja le a poénjait. Egy este alatt röhögcsélés

közben ötven oldalt is megtöltöttek a viccei.

- Hogy vakíthatsz meg egy velenceit?

- Szúrj a szemébe.

A feleség öt évig bírta nevetés nélkül türelemmel,

közben Siegfried a bolti lopásokra is rákapott.

Kizárólag csokoládét emelt el és otthon

mindig elmesélte. A botrány miatt a feleség

titokban borravalót adott a boltosnak.

Siegfried minden nap rendesen elment dolgozni

és a gyárban se volt rá panasz. Végül mégis

elmentek Dr. Mendezhez. A pszichiáter

Siegfriednél a Witzelsucht nevű betegséget

diagnosztizálta, amit az öt ével korábbi két

infarktus okozhattott. Az első patológikus

viccelődőt egy német neurológus Otfrid Förster

jegyezte fel 1929-ben, miközben egy páciens

agyából operált ki egy tumort az eszméleténél

volt, és amint az orvos hozzáért a daganathoz

a beteg mániákusan beszélni kezdett és dőltek

belőle a rossz viccek. Azóta tudjuk, hogy

a homloklebeny sérülése esetén a humorhálózat

hibásan működik. A betegek csak a saját poénjaikat

értik, különben nem esik le nekik. A viccek

hasonlítanak a rejtvényekre, ha rájövünk a megfejtésre,

az agyunk örömközpontjait csiklandozzák.

(Alföld, 2017. január)

Kedves Marcel Duchamp, (2)

 

soha nem fogok Európába utazni.

Gondolj arra, hogy már a vízum megszerzése

mennyi bonyodalommal járna,

aztán itt a nyomorék öcsém és

az anyám. Nélkülem elpusztulnának,

mint a félve gyűjtögetett képeslapok

a szuterén műhelyemben. Hosszú

várakozás után megtaláltam az utazás

másik módját : az üveg erejével fedezem

fel a világot, ahogy Byron írta, a szél

szemén fogok utazni. Bélyegek és képek

segítségével kelek át az óceánon.

Matisse elküldte nekem a párizsi

eget és egy darabkát a sárga kőből,

amiből a város falait építették. Turistaként

utazni könnyű terjeszkedés, egy csata,

amit nem lehet elveszíteni. Anélkül,

hogy valaha láttam volna, enyém

a bécsi színházakban röpködő

balett-táncos, Filly Losch. Üveggel

fedett dobozokat készítek, például

a buborékfújás műveletéről, Chardin

festményét is bele ragasztottam, mint

a rokokó eszenciáját. A délutánokat,

amikor öcsém alszik, antikváriumokban

töltöm. A második világháborút innen

elképzelni is nehéz, a sosem látott

épületek mind elpusztulnak vagy

rájuk teszi kezét a H betűs szörnyeteg.

Nekem mégis valóságos emlékeim

vannak. Szerzek egy pisztolyt.

Színes házi papagájok képeit vágom

ki és egy dobozba ragasztom őket.

Egyik este, amikor már mindenki

alszik, felkelek, hogy lelőjem

az üveg mögött az egyik madarat.

 

Joseph Cornell

NYC, 3708 Utopia Parkway

(Kalligram, 2016. május)

Kedves Marcel Duchamp, (3)

 

már az előző levelemben is el akartam mesélni,

miért vonzódom annyira mindenféle szárnyas

lényhez : bogarakhoz, denevérekhez, de főleg

a madarakhoz. A harmincas években nem messze

tőlünk, a Coney Islanden volt egy állatkereskedés.

Nem igazán szeretem az állatokat, de egyszer

döbbenten álltam meg az üzlet előtt. Odabent

az egyik madár hangosan rikácsolta a nevemet.

Percekig döbbenten álltam, mint később

megtudtam egy vörös ara papagály (Ara macao)

előtt. A kereskedő rá akart beszélni, vásároljam

meg a madarat, Jobb helye volt neki ott.

Inkább minden nap betértem az üzletbe.

Később az ara egy jóshoz került, a jövendőbelik

nevét mondta el a naiv klienseknek.

Miután már a harmadik nevet krákogta nekem,

akkor elmondtam a jósnak, hogy igazából

a madár miatt vagyok itt.

 

Joseph Cornell

NYC, 3708 Utopia Parkway

 

(Kalligram, 2016. május)

Amikor a gyerekek hernyóvá változtak

 

A földet egy óriási hernyó fenyegeti.

A világűrt már lezárták, mert annyira

ijesztő volt, hogy a tudósok féltették

a csillagokat, és a hernyó más

bolygókat is elfoglalhatott volna.

Minden remény elveszett, amikor kiderült,

az orosz birodalmi gyalogosok nem

férnek hozzá a hernyóhoz, csak a gatyáikat

rángatják türelmetlenül és gyerekre

lövöldöznek, mert ők segítik a hernyót.

Közben a hernyó megeszi a fákon az összes

levelet, erdőket tesz magáévá, kipusztítja

az őserdőket és felolvasztja az Északi-sarkot.

Az állatok a városokba menekülnek,

az emberek a föld alá, az éhes apokalipszis

elől. Egyedül a gyerekek mernek a hernyóval

maradni, egy újabb tiszteletlen generáció.

(Mozgó Világ, 2016/7-8)

Drón a tárnákból

 

Mire megtanultam járni, a világot ellepték

a náci birodalom katonái. A bányászok

nem értettek egyet az új rezsim fajtaválogatásával,

ezért kibontották a város alatt a földet.

Futballstadionok és templomok tűnnek el,

amikor néhány járat beszakadt. A föld alatt mégis

biztonságban voltunk, apa a könyveinek élt,

én viszont, miután felnőttem, látni akartam,

amiről olvastam. Nem engedtek, sőt az egyik

szökésem után bezártak, nehogy veszélyt jelentsek

a többiekre. Könyveket kaptam,  meg ne

bolonduljak, de csak bányászokról. Nevelési

célzattal. Itt nincsenek éjszakák meg nappalok,

így nem tudom, mennyi idő telt el. Nem lettem

jobb, amikor kiengedtek, de az egyedüllét

tervezésre szoktat. Saját járatot vágtam a kőbe,

naponta csak egy rövid szakaszt, amikor senki

se vehette észre. Készítettem egy drónt, majd

a tárnákból a felszínre repítettem. Megtaláltam

a régi toronyházat is, ahol gyerek voltam,

az egyetlen húszemeletes a városban.

Rémtoronynak hívtuk, körülötte a tízemeltes

törpékkel. Mindent visszahódított a természet.

Nácik sehol. Sugárzás sincs. Eltűntek

vagy megölték egymást, amikor már nem volt

kit legyőzni vagy leszivárogtak hozzánk az újakkal.

Elindultam fölfelé, hogy megkeressem a drónt,

amikor a felszínre értem, éjszaka volt. Ültem

egy darabig, a csodálattól mozdulni se tudtam,

aztán hangokat hallottam. Rájöttem,

odalent már azon tanakodnak, utánam jönnek.

Ekkor kezdtem futni, ahogy csak bírtam,

szinte eszméletvesztésig futottam, hogy olyan

távol legyek, ahol sose találnak meg.

(Mozgó Világ, 2016/7-8)

Luzern lángol

 

Nem bírtam túltenni magam a gondolaton,

hogy én okoztam a tűzesetet, amely teljesen

elpusztította a pályaudvar kupoláját.

Nem tettem meg minden lehetséges

óvintézkedést, mielőtt a gerendák lángra

kaptak a tűző napsütésben. Előző este,

ahogy ígértem magamnak, fellocsolhattam

volna a kövezetet, a falakat és a tetőt.

Hívhattam volna egy tűzoltót, egy helikoptert,

akkor talán a mennyezet freskói túlélik

az elkerülhetetlent. Egy méregzöld szemű

nő bámult le föntről, órákig tudtam alatta

ülni. Megígértem neki, hogy hazaviszem.

Bárgyú hülyeség, nem tagadom, hiszen

tizennégy ember halt meg alatta. Néhány

hónapja egy rejtett feljárót találtam a tetőre,

izgatott a lehetőség, ezért felköltöztem

az épület legfelső szintjére, ahol végre közel

érezhettem magam a kupolához.

Életem legszebb időszaka volt, amíg

a dinamitrudakat szabályos háromszög

alakban a cserepek közé nem szúrtam.

 

(Prae, 2016/01)