A Műfordítógép - finisszázs

tárlatvezetés és a Legyél te is AranyJános! műfordítói pályázat eredményhirdetése

17 óra - Búcsúzunk a Műfordítógéptől. Utolsó gyárlátogatási lehetőségként várunk mindenkit Jeney Zoltán kurátor záró tárlatvezetésére.

18 óra - Megtudjuk, hogy kiknek sikerült legeredetibben megfejteni,
vagyis magyarítani Kálnoky László, Shakespeare: XIX. Henrik című
zseniális műfordítás-paródiáját
.

A legjobb pályamunkákat meg is hallgathatjuk Katona László és Kovács Krisztián tolmácsolásában.
A pályázatot és a pályamunkákat Várady Szabolcs és Jeney Zoltán értékelik.
 

kalnoky_karikatura_by_timar_gyorgy

"A franc király, ki – tudjuk – fő gyimót,
s hétért kitesz, még morcolánkodik,
Richárdot fölcihellve ellened,
ennhorjodat, míg téged elsümérel,
pihál, de csak kurtán s fonátosan.
Mert hosszú nótát a cölöpmadár –
hajósok tartják – ritka nap pityog."

http://bit.ly/2qyLmEA
http://bit.ly/2qyLmEA

 

 

 

Dátum: 
2017. május 26. 17.00