18 óra - Írói fogások – Petri szakács
A magyar irodalom és gasztronómia találkozási pontjait bemutató kiállításunkban Petri Györgyről a költőről és Petri Györgyről a szakácsról beszélgetnek Szilágyi Judit kurátorral a költő barátai, Sulyok Miklós (M) „éttermész” és Várady Szabolcs költő. Megnézzük Petri kéziratban maradt szakácskönyvének receptjeit és bepillantást nyerünk a költő konyhatitkaiba. Jegyzetelni szabad!
19 óra – Műfordítógép –tárlatvezetése és beszélgetés az Udvariatlan szerelem pajzán versantológiáról
Novemberben nyílt időszaki kiállításunk a műfordító művész munkáját mutatja be sok humorral és érdekességgel, a munkafolyamatot híven tükröző kéziratokkal, különböző szerzőktől származó fordításváltozatokkal Shakespeare szövegektől az Asterix képregényig, kortársaktól az első magyar nyelvű műfordításokig. Tartsanak velünk, járjuk be együtt Jeney Zoltán kurátor vezetésével a műfordító „gyárat”,„rehabilitáljuk” a fordítót! A műfordítás művészet, a műfordítás irodalom!
Tíz éve udvariatlan a szerelem
A tárlatvezetés után egy igazi csemegével szolgálunk: 2006 novemberében jelent meg az Udvariatlan szerelem című középkori obszcén versantológia. A könyv nem egy egyszerű verseskötet, egyedülálló műfordítói vállalkozás volt. Hét nyelvből fordított egy népes gárda 1500 előtt született, szókimondó verseket. A műfordítók között voltak ismertebb és kevésbé ismert nevek; voltak, akik több nyelvből is fordítottak; voltak, akik csak egy-egy darabra vállalkoztak. Azt est folyamán a szerkesztők és a fordítók közül néhányan felidézik az egykori intenzív műhelymunka hangulatát, és felolvasnak a versekből.
Résztvevők: Bánki Éva, író, műfordító, Győrei Zsolt, drámaíró, műfordító, Havasi Attila, költő, műfordító, Horváth Viktor, író, műfordító és Jeney Zoltán, író, műfordító
Moderátor: Urbán Bálint luzitanista
PIM ESTI EXTRA a PIM hosszú nyitvatartása minden hónap utolsó szerdáján különleges programokkal, rendhagyó tárlatvezetésekkel. Minden kiállítás 20 óráig látogatható.
Belépőjegy (mindkét programra érvényes): 800/400 Ft