Itália ege tükröződött a Duna vizén

Időpont

Olaszország, ahogy a magyar költők látták

Zenés irodalmi est az Olaszországi Hungarológiai, Közép- és Kelet-Európai Tanulmányok Egyetemközi Kutatóközpontja védnökségével

Szerkesztette és a verseket válogatta: Roberto Ruspanti

Köszöntőt mond Szőcs Géza költő, a Magyar PEN Club elnöke
 

Felolvas Nyári Szilvia színművész (a Kaposvári Csiky Gergely Színház tagja) és Roberto Ruspanti, a versek fordítója

Nyári Szilvia  színművész

1997-2001 a Színház- és Filmművészeti Egyetemen tanult. Harmadéves növendék volt, amikor először játszott a kaposvári Csiky Gergely Színházban, ahová az egyetem elvégzése után leszerződött, s melynek azóta is tagja. Vendégként játszott a Madách Színház több darabjában, a Miskolci Nemzeti Színházban, a Szegedi Szabadtéri Játékokon, a Pécsi Nemzeti Színházban, a Karaván Művészeti Alapítvány előadásaiban. Eddig közel hatvan szerepben láthatta a közönség. Több elismerésben részesült.

 

Szilvia Nyári

attrice della Compagnia del Teatro Csiky Gergely di Kaposvár.

Ha studiato dal 1997 al 2001 presso l’Accademia d’Arte drammatica e cinematografica di Budapest,

Era ancora iscritta al III anno quando ha esordito nel Teatro Csiky Gergely di Kaposvár, dove, conseguito il diploma, è stata scritturata divenendone membro stabile.

Ha recitato come attrice ospite in diverse rappresentazioni del Teatro Madách di Budapest, nel Teatro Nazionale di Miskolc, nell’Open-Air Festival di Szeged, nel Teatro Nazionale di Pécs e presso la Fondazione Artistica Karaván. Fino ad oggi ha interpretato quasi sessanta ruoli, ottenendo diversi riconoscimenti..

*

Annie Corrado

Zongoraművész, 2005-ben diplomázott a nápolyi Konzervatóriumban M. Mirella Vinciguerra tanítványaként, több olasz és nemzetközi verseny győztese. 2009-ben elnyerte a “Festival Mozartbox” ösztöndíját. Zenetanár és koncertező művész. Tanít a római “Arts Academy” és más olasz zeneművészeti iskolában és konzervatóriumban. Kamarazenei tanulmányait a Fiesolei Zeneiskolában tökéletesíti a Trio di Parmával (Andrea Lucchesini, Bruno Canino és Paul Vernikov). A Nápolyi “Federico II” Egyetemen diplomázott kultúramenedzser szakon, a római “La Sapienza” Egyetem művészetek története szakán folytat tanulmányokat.

 

Annie Corrado

pianista, diplomata a Napoli nel 2005 sotto la guida del M. Mirella Vinciguerra, risulta vincitrice di numerosi concorsi nazionali e internazionali e di una borsa di studio per il “Festival Mozartbox” nel 2009. Didatta, concertista e collaboratrice pianistica di classi di canto e di strumento (“Arts Academy” di Roma e  diversi Conservatori e Accademie Musicali italiani) si sta perfezionando in Musica da Camera presso la Scuola di Musica di Fiesole con il Trio di Parma, Andrea Lucchesini, Bruno Canino e Paul Vernikov. Laureata in Cultura e Amministrazione dei Beni Culturali all’Università Federico II di Napoli, si sta specializzando in Studi Storico – Artistici presso l’Università La Sapienza di Roma.

 

*

Roberto Ruspanti, egyetemi tanár, az Udinei Tudományegyetem magyar nyelv és irodalom tanára, író, műfordító. Az olasz-magyar kulturális és történelmi kapcsolatokról, valamint a magyar irodalomról számos tanulmány, cikk szerzője.

Tudományos, irodalmi és műfordítói tevékenységéért több elismerésben részesült, a “Pro Cultura Hungarica” kitüntetettje,  a Nemzetközi PEN Club Magyar Szekciója “Ady Endre Emlékéremmel” jutalmazta, a “János vitéz” olasz nyelvű műfordításáért elnyerte az “Irodalmi művek  műfordítói első díját”.

A Rubbettino kiadónál megjelent két regénye (“Quel treno per Budapest”, “Viale della Vittoria”) és egy verskötete.

Jelenleg az olaszországi Hungarológiai, Közép- és Kelet-Európai Tanulmányok Egyetemközi Kutatóközpontjának (CISUECO) igazgatója.

 

Roberto Ruspanti

professore Ordinario di Lingua e letteratura Ungherese, autore di diversi volumi, saggi e articoli riguardanti la letteratura ungherese e i rapporti storico-letterari italo-magiari. Per la sua attività di studioso e di traduttore letterario ha ottenuto diversi riconoscimenti, fra cui il “Pro Cultura Hungarica”, il Diploma e la Medaglia d’oro “Ady Endre” del Magyar PEN Club, il primo premio del Ministero della Cultura ungherese per la traduzione del poema “Giovanni il Prode” di Sándor Petőfi. Ha pubblicato anche due romanzi, “Quel treno per Budapest” e “Viale della Vittoria” e una raccolta di liriche, presso l’editore Rubbettino. Attualmente è direttore del CISUECO (Centro Interuniversitario di Studi Ungheresi e sull’Europa Centro-Orientale).